Skip to content

背背单词

读英文书背单词,看剧背单词,英文书单词统计,英美剧电影台词、单词统计

有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]12-章节单词统计

Posted on January 19, 2022 By wordgogogo_www_user No Comments on 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]12-章节单词统计

有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]12-章节单词统计
所有词汇标注共44个,其中, GRE词汇共3个, 托福词汇共8个, 英语专八词汇共0个, 英语专四共15个, 六级词汇共2个, 四级词汇共20个

When he came in the house he did not turn on the light but took off his shoes in the hall and went up the bare stairs in his stocking feet. He undressed and got into bed wearing only his undershirt, before his wife woke. In the dark she said, “Harry?” and he said, “Go to sleep, old woman.”
“Harry, what’s the matter?”
“Going to make a trip.”
“Who with?”
“Nobody. Albert maybe.”
“Whose boat?”
“I got the boat again.”

单词 注释 级别
bare a. 赤裸的, 缺少的, 无遮蔽的, 坦率的 vt. 使赤裸, 露出 GRECET4TEM4TOF
stocking n. 长袜 [医] 马足水肿; 长袜 CET4
undress vt. 使脱衣服, 暴露, 使卸去装饰 vi. 脱衣服
undershirt n. 汗衫
jail n. 监牢, 监狱, 拘留所 vt. 监禁, 下狱 CET4TEM4
hid hide的过去式和过去分词
roll n. 卷, 滚动, 名单, 案卷, 压路机 vi. 滚, 滚动, 飘流, 起伏, 卷, 绕 vt. 使滚动, 卷, 绕 CET4TEM4TOF
flipper n. 鳍状肢, (潜水用)脚蹼 [化] 挡泥板
loggerhead n. 傻瓜, 笨蛋
coot n. 白骨顶(鸟), 笨人, 傻瓜
nigger n. 黑人, 社会地位低下的人, 深棕色 [法] 被歧视者, 有黑人血统者
wench n. 少妇, 乡下姑娘, 女仆 vi. 私通, 嫖妓
nurse n. 护士, 保姆, 奶妈 vt. 看护, 照顾, 培养 vi. 喂奶, 看护病人 CET4TEM4
shark n. 鲨鱼, 骗子 v. 诈骗 CET6
stump n. 残株, 树桩, 烟蒂, 讲演台 vt. 砍断, 挑战, 难住 vi. 蹒跚而走 CET6
whisper n. 耳语, 密谈, 谣传, 沙沙声 vi. 耳语, 密谈, 沙沙地响 vt. 低声说 GRECET4TEM4
daylight n. 白昼, 日光 vt. 使沐浴于日光 vi. 享有日光 CET4
pillow n. 枕头, 靠垫, 枕状岩 vt. 作…的枕头, 垫, 枕于 vi. 靠在枕上 CET4
lay vt. 放置, 产, 铺设, 布置, 提出, 平息 vi. 下蛋, 打赌 n. 位置, 层, 隐藏处 a. 世俗的, 外行的 lie的过去式 CET4TEM4TOF
turtle n. 海龟 TOF
damndest [口语] a. damned 的最高级;非凡的, 异常的;最令人惊奇的 n. 全力, 最大的努力;最好;最大限度
awake a. 醒着的 vt. 唤醒, 唤起, 使意识到 vi. 醒来, 被唤起, 意识到 CET4TEM4
garage n. 车库, 汽车修理厂, 机库 vt. 把车送入修车场 CET4
filling n. 充填物, 填料 [化] 加填; 填充
corking a. 很好的 adv. 非常地
demijohn n. 小口大酒瓶 [化] 坛; 酸坛
hook n. 钩, 钩状, 镰刀, 陷阱 vt. 挂…于钩上, 钩住, 引上钩, 偷窃 vi. 弯成钩状, 钩紧 [计] 钩 CET4TEM4TOF
strap n. 带, 皮带 vt. (用皮带)捆扎 CET4TEM4TOF
shift n. 变化, 移动, 轮班, 手段, 应急办法, 移位 vt. 替换, 转移, 改变, 推卸, 变速 vi. 转换, 移动, 转变, 推托, 变速 [计] DOS内部命令:该命令可将批处理参数向左移动一个位置 CET4TEM4TOF
lift n. 举起, 帮助, 昂扬, 电梯 vt. 升高, 提高, 鼓舞, 清偿, 空运, 举起, 剽窃 vi. 升起, 消散, 耸立 CET4TEM4
wicker n. 柳条 a. 柳条编的
handily adv. 巧妙地, 敏捷地, 便利地
handle n. 柄, 把手, 把柄, 柄状物, 手感 vt. 触摸, 运用, 买卖, 处理, 操作 vi. 搬运, 易于操纵 n. 句柄 [计] 句柄 GRECET4TEM4TOF
jug n. 水壶, 监牢, 模仿夜莺的叫声 vt. 放入壶中, 炖, 关押 vi. 模仿夜莺叫
beside prep. 在旁边 CET4
legged a. 有…腿的
handed a. 有手的, 用手的
hipped a. 沮丧的, 生气的, 抑郁的, 着迷的 [医] 臀骨折的(马)
bleached a. 漂白的, 晒白的, 颜色变浅的 v. 使(颜色)变淡, 变白, 漂白( bleach的过去式和过去分词 )
blonde a. (头发)亚麻色的, 淡色的, 白肤金发碧眼的, 白里透红的, 白皙的, 淡黄色的 n. 肤色白皙的金发女人
点击定制单词标注版本和单词统计
county n. 县, 郡 CET4TEM4
mist n. 雾, 迷蒙, 朦胧不清 vt. 使模糊, 使蒙上雾 vi. 变模糊, 下雾 CET4TEM4
blonder a. 淡色的(blond的比较级)
bother vt. 烦扰, 迷惑 vi. 烦恼, 操心 n. 麻烦, 纠纷, 讨厌的人 CET4TEM4
有钱人与没钱人(To Have and Have Not)

Post navigation

Previous Post: 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]11-章节单词统计
Next Post: 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]13-章节单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • January 2024
  • January 2022

Categories

  • Uncategorized
  • 丧钟为谁而鸣(For Whom the Bell Tolls)
  • 乞丐王子(The Prince and the Pauper)
  • 伊甸园(The Garden of Eden)
  • 出航(The Voyage Out)
  • 到灯塔去(To the Lighthouse)
  • 午后之死(Death in the Afternoon)
  • 危险夏日(The Dangerous Summer)
  • 哈克贝利·费恩历险记(Adventures of Huckleberry Finn)
  • 太阳照常升起(The Sun Also Rises)
  • 岛之恋(Islands in the Stream)
  • 巾帼英雄贞德传(Personal Recollections of Joan of Arc)
  • 春潮(The Torrents of Spring)
  • 普通读者II(The Second Common Reader)
  • 曙光示真(True At First Light)
  • 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)
  • 永别了,武器(A Farewell to Arms)
  • 汤姆·索亚历险记(The Adventures of Tom Sawyer)
  • 流动的飨宴(A Moveable Feast)
  • 渡河入林(Across the River and Into the Trees)
  • 瞬间及其它随笔(The Moment and Other Essays)
  • 老人与海(The Old Man and the Sea)
  • 自己的房间(A Room of One's Own)
  • 英文书单词
  • 飞蛾之死及其它(The Death of the Moth and Other Essays)

Recent Posts

  • 英文书Disturbing the Peace(庸人自扰)[作者 [美] 理查德·耶茨]单词标注和统计
  • 英文书Games People Play(人间游戏)[作者 [美] Eric Berne]单词标注和统计
  • 英文书Green for Danger(绿色危机)[作者 克里斯蒂安娜·布兰德]单词标注和统计
  • 英文书Miss lonelyhearts(寂寞芳心小姐)[作者 [美] 纳撒尼尔·韦斯特]单词标注和统计
  • 英文书Shroud for a Nightingale(护士学院杀人事件)[作者 (英) P.D.詹姆斯]单词标注和统计

Recent Comments

No comments to show.

Copyright © 2025 背背单词.

Powered by PressBook WordPress theme