Skip to content

背背单词

读英文书背单词,看剧背单词,英文书单词统计,英美剧电影台词、单词统计

有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]8-章节单词统计

Posted on January 19, 2022 By wordgogogo_www_user No Comments on 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]8-章节单词统计

有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]8-章节单词统计
所有词汇标注共51个,其中, GRE词汇共12个, 托福词汇共22个, 英语专八词汇共2个, 英语专四共25个, 六级词汇共10个, 四级词汇共23个

On the booze boat Harry had the last sack over.
“Get me the fish knife,” he said to the nigger.
“It’s gone.”
Harry pressed the self starters and started the two engines. He’d put a second engine in her when he went back to running liquor when the depression had put charter boat fishing on the bum. He got the hatchet and with his left hand chopped the anchor rope through against the bitt. It’ll sink and they’ll grapple it when they pick up the load, he thought. I’ll run her up into the Garrison Bight and if they’re going to take her they’ll take her. I got to get to a doctor. I don’t want to lose my arm and the boat both. The load is worth as much as the boat. There wasn’t much of it smashed. A little smashed can smell plenty.

单词 注释 级别
booze vi. 豪饮 n. 酒, 酒宴
sack n. 麻布袋, 洗劫 vt. 把…装入袋, 洗劫 GRECET4TEM4
nigger n. 黑人, 社会地位低下的人, 深棕色 [法] 被歧视者, 有黑人血统者
engine n. 引擎, 发动机, 机车 vt. 安装发动机于 CET6CET4TEM4TOF
liquor n. 酒, 液体, 汁, 溶液 vt. 浸水 vi. 喝酒 CET4TEM4
depression n. 不景气, 消沉, 沮丧, 洼地 [医] 抑郁[症], 阻抑, 压低, 凹, 窝, 衰退, 俯角 GRECET6TOF
charter n. 特许状, 执照, 宪章 vt. 特许, 发给特许执照 GRETEM4TOF
bum n. 游荡者, 懒鬼, 闹饮 a. 没有价值的 vi. 过游民生活, 乞讨, 流浪 vt. 乞讨
hatchet n. 斧头, 手斧, 战斧 [机] 小斧, 手斧 GRETOF
chop n. 肋条肉, 排骨, 砍, 戳记, 商标 vt. 剁碎, 砍, 切击, 割断 vi. 砍, 突然转向 CET4TEM4TOF
anchor n. 锚 vt. 抛锚停泊, 使固定 [计] 锚 GRECET4TEM4TOF
rope n. 绳, 索, 粗绳, 绞索, 决窍 vt. 捆, 缚, 绑, 圈起, 以绳将…系住 vi. 拧成绳状 CET4
bitt n. 系缆柱 vt. 系于缆柱
grapple v. 抓住, 掌握 n. 抓住, 系紧, 掌握, 与…扭打
load n. 负荷, 担子, 重担, 装载量, 负载, 工作量, 加载 vt. 装载, 装填, 使担负 vi. 装货, 上客, 装料 [计] 加载, 装入程序 CET4TEM4TOF
worth n. 价值, 财产 a. 值…的, 值得的 CET4TEM4
smash n. 打碎, 粉碎, 打碎时哗啦声, 猛击, 扣球, 杀球, 经营失败, 破产, 硬币, 假硬币 a. 非常轰动的, 了不起的 vt. 打碎, 粉碎, 击溃, 使破产, 使裂变, 使用假硬币 vi. 碎裂, 猛撞, 破产, 扣球, 杀球 adv. 轰隆一声, 哗啦一声 CET6TEM4TOF
smashed a. 喝醉酒的 [法] 酒醉的
shove n. 推, 挤 vt. 推挤, 猛推, 强使 vi. 推 GRECET6TOF
port n. 港口, 埠, 舱门, 避风港, 左舷, 炮眼, 姿势, 意义 vt. 左转舵, 持(枪) vi. 左转舵 [计] 端口, 移植 CET4
clutch n. 抓紧, 掌握, 离合器, 一窝小鸡 vt. 抓住, 踩汽车离合器踏板 vi. 抓 [计] 联轴器; 离合器 CET6TEM4TOF
swing n. 摇摆, 振幅, 音律, 节奏, 涨落, 秋千, 旋转, 行动自由 vi. 摇摆, 悬挂, 旋转, 大摇大摆地走, 转向 vt. 挥舞, 使旋转, 使转向, 悬挂, 吊运 a. 旋转的, 悬挂的, 强节奏爵士音乐的 GRECET4TEM4TEM8TOF
mangrove n. 红树属树木
tide n. 潮, 潮汐, 趋势, 潮流, 涨潮, 高潮 vt. 使随潮漂流 vi. 顺潮行驶 CET4TEM4TOF
starboard n. 右舷, 右侧 adv. 向右舷 vt. 转向右方, 向右转舵
roar n. 吼, 咆哮, 轰鸣 vi. 吼, 大声说出, 叫喊, 喧闹 vt. 呼喊, 使轰鸣 CET4TEM4
throttle n. 节流阀, 节气阀, 喉咙 vt. 扼喉咙, 使窒息, 压制, 使节流 vi. 窒息, 节流, 减速 GRE
bow n. 弓, 眼睛框 v. 用弓拉琴, 弯成弓形 n. 鞠躬, 屈服 CET4TEM4TOF
coast n. 海岸, 滑坡 v. 沿海岸而行 CET4TEM4
swiftly adv. 很快地, 即刻
alongside adv. 在旁边, 靠拢着 prep. 在…旁边, 与…在一起 TEM4
suck vt. 吸, 吮, 吸入, 吮吸, 吸收 vi. 吸, 吸奶 n. 吸, 吸入, 吮吸 CET4TEM4
shooting n. 发射, 猎场, 射击
cockpit n. 驾驶员座舱, 战场
lay vt. 放置, 产, 铺设, 布置, 提出, 平息 vi. 下蛋, 打赌 n. 位置, 层, 隐藏处 a. 世俗的, 外行的 lie的过去式 CET4TEM4TOF
blanket n. 毛毯, 毯子 vt. 掩盖, 覆盖 a. 总共的 CET4TOF
probe n. 探索, 调查, 探针, 探测器 v. 用探针探测, 调查, 探索 GRECET6TEM4TEM8TOF
skate n. 溜冰, 冰鞋 vi. 滑冰, 滑过 CET4
dizzy a. 晕眩的, 眼花缭乱的 vt. 使晕眩 CET6TEM4
judgment n. 裁判, 宣告, 判决书 [医] 判断 TEM4TOF
点击定制单词标注版本和单词统计
wireless n. 无线电 a. 无线的, 无线电的 CET4
mast n. 桅, 桅杆, 杆 vt. 装桅杆于 GRETOF
ferry n. 渡船, 渡口 [法] 摆渡营业权, 轮渡 GRECET6
trumbo [人名] 特朗博
dock n. 码头, 船坞, 被告席, 尾巴的骨肉部分 vt. 使靠码头, 使(船)进港, 剪短 vi. 进港 GRECET6CET4TEM4
buzzard n. 贪婪的人, 做营营声的小虫
dump n. 垃圾场 vt. 倾倒, 倾销 vi. 倒垃圾, 倾销商品 [计] 转出; 转储; 倾卸; 切断电源 CET4TEM4TOF
motor n. 马达, 发动机, 原动力, 汽车 a. 马达的, 发动机的, 汽车的, 发动的 vt. 推动, 以汽车载运 vi. 乘汽车, 驾车 CET4TOF
slap n. 掴, 掌击, 侮辱, 拍击声 v. 拍击, 惩罚 adv. 正面地, 直接地, 突然地 CET6TEM4TOF
hollow n. 洞, 窟窿, 山谷 a. 空的, 虚伪的, 空腹的, 凹的 vi. 形成空洞 vt. 挖空 CET4TEM4TOF
singing n. 歌唱, 歌声 [计] 振鸣; 蜂鸣
有钱人与没钱人(To Have and Have Not)

Post navigation

Previous Post: 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]6-章节单词统计
Next Post: 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]9-章节单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • January 2024
  • January 2022

Categories

  • Uncategorized
  • 丧钟为谁而鸣(For Whom the Bell Tolls)
  • 乞丐王子(The Prince and the Pauper)
  • 伊甸园(The Garden of Eden)
  • 出航(The Voyage Out)
  • 到灯塔去(To the Lighthouse)
  • 午后之死(Death in the Afternoon)
  • 危险夏日(The Dangerous Summer)
  • 哈克贝利·费恩历险记(Adventures of Huckleberry Finn)
  • 太阳照常升起(The Sun Also Rises)
  • 岛之恋(Islands in the Stream)
  • 巾帼英雄贞德传(Personal Recollections of Joan of Arc)
  • 春潮(The Torrents of Spring)
  • 普通读者II(The Second Common Reader)
  • 曙光示真(True At First Light)
  • 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)
  • 永别了,武器(A Farewell to Arms)
  • 汤姆·索亚历险记(The Adventures of Tom Sawyer)
  • 流动的飨宴(A Moveable Feast)
  • 渡河入林(Across the River and Into the Trees)
  • 瞬间及其它随笔(The Moment and Other Essays)
  • 老人与海(The Old Man and the Sea)
  • 自己的房间(A Room of One's Own)
  • 英文书单词
  • 飞蛾之死及其它(The Death of the Moth and Other Essays)

Recent Posts

  • 英文书Disturbing the Peace(庸人自扰)[作者 [美] 理查德·耶茨]单词标注和统计
  • 英文书Games People Play(人间游戏)[作者 [美] Eric Berne]单词标注和统计
  • 英文书Green for Danger(绿色危机)[作者 克里斯蒂安娜·布兰德]单词标注和统计
  • 英文书Miss lonelyhearts(寂寞芳心小姐)[作者 [美] 纳撒尼尔·韦斯特]单词标注和统计
  • 英文书Shroud for a Nightingale(护士学院杀人事件)[作者 (英) P.D.詹姆斯]单词标注和统计

Recent Comments

No comments to show.

Copyright © 2025 背背单词.

Powered by PressBook WordPress theme