Skip to content

背背单词

读英文书背单词,看剧背单词,英文书单词统计,英美剧电影台词、单词统计

有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]Hemingway_To Have and Have Not-章节单词统计

Posted on January 19, 2022 By wordgogogo_www_user No Comments on 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]Hemingway_To Have and Have Not-章节单词统计

有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]Hemingway_To Have and Have Not-章节单词统计
所有词汇标注共21个,其中, GRE词汇共6个, 托福词汇共9个, 英语专八词汇共2个, 英语专四共10个, 六级词汇共9个, 四级词汇共10个

To Have and Have Not is the dramatic story of Harry Morgan, an honest man who is forced into running contraband between Cuba and Key West as a means of keeping his crumbling family financially afloat. His adventures lead him into the world of the wealthy and dissipated yachtsmen who throng the region, and involve him in a strange and unlikely love affair.
Harshly realistic, yet with one of the most subtle and moving relationships in the Hemingway oeuvre, To Have and Have Not is literary high adventure at its finest.

单词 注释 级别
gif [计] 图象交换格式
dramatic a. 戏剧性的, 生动的 CET6CET4TEM4TOF
contraband n. 违禁品, 走私 a. 禁运的, 非法买卖的 GRE
crumble v. (使)粉碎, (使)成为碎屑, 瓦解, 崩溃, 败落 GRECET6TOF
financially adv. 金融上;财政上
afloat a. 飘浮着的, 在海上的, 浸满水的, 在进行中的 adv. 飘浮着, 在海上, 浸满水, 在进行中
adventure n. 冒险, 冒险经历 v. 冒险 CET4TEM4TOF
wealthy a. 富有的, 丰裕的, 充分的 CET6CET4TEM4
dissipate vt. 散失, 驱散, 浪费 vi. 消散, 放荡 GRECET6TEM8TOF
yachtsman n. 游艇驾驶者, 游艇所有者
throng n. 群, 人群, 群集, 众多 a. 拥挤的 vi. 群集, 蜂拥 vt. 在…群集, 使拥塞 GRECET4TEM8TOF
region n. 区域, 地带, 地区, 领域, 范围, 区 [计] 区, 区域 CET6CET4TEM4TOF
involve vt. 包括, 使陷于, 潜心于, 包围 [医] 累及, 牵涉, 包含 CET6CET4TEM4TOF
unlikely a. 不太可能的 CET4TEM4
affair n. 事件, 事务, 恋爱事件 CET4
harshly adv. 粗糙地, 粗暴地, 刺耳地 GRE
realistic a. 现实的, 逼真的, 现实主义的, 实在论的 CET6TEM4
subtle a. 敏锐的, 精细的, 狡猾的, 稀薄的, 灵巧的, 微妙的 [医] 锐敏的; 精细的 GRECET6TEM4TOF
relationship n. 关系, 关联 [医] 关系 CET4TEM4
oeuvre n. 全部作品
literary a. 文学的, 文艺的, 精通文学的 [法] 文学的, 从事文学的, 从事写作的 CET6CET4TEM4TOF
有钱人与没钱人(To Have and Have Not)

Post navigation

Previous Post: 春潮(The Torrents of Spring)[欧内斯特·海明威]CHAPTER SIXTEEN-章节单词统计
Next Post: 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)[欧内斯特·海明威]1-章节单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • January 2024
  • January 2022

Categories

  • Uncategorized
  • 丧钟为谁而鸣(For Whom the Bell Tolls)
  • 乞丐王子(The Prince and the Pauper)
  • 伊甸园(The Garden of Eden)
  • 出航(The Voyage Out)
  • 到灯塔去(To the Lighthouse)
  • 午后之死(Death in the Afternoon)
  • 危险夏日(The Dangerous Summer)
  • 哈克贝利·费恩历险记(Adventures of Huckleberry Finn)
  • 太阳照常升起(The Sun Also Rises)
  • 岛之恋(Islands in the Stream)
  • 巾帼英雄贞德传(Personal Recollections of Joan of Arc)
  • 春潮(The Torrents of Spring)
  • 普通读者II(The Second Common Reader)
  • 曙光示真(True At First Light)
  • 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)
  • 永别了,武器(A Farewell to Arms)
  • 汤姆·索亚历险记(The Adventures of Tom Sawyer)
  • 流动的飨宴(A Moveable Feast)
  • 渡河入林(Across the River and Into the Trees)
  • 瞬间及其它随笔(The Moment and Other Essays)
  • 老人与海(The Old Man and the Sea)
  • 自己的房间(A Room of One's Own)
  • 英文书单词
  • 飞蛾之死及其它(The Death of the Moth and Other Essays)

Recent Posts

  • 英文书Disturbing the Peace(庸人自扰)[作者 [美] 理查德·耶茨]单词标注和统计
  • 英文书Games People Play(人间游戏)[作者 [美] Eric Berne]单词标注和统计
  • 英文书Green for Danger(绿色危机)[作者 克里斯蒂安娜·布兰德]单词标注和统计
  • 英文书Miss lonelyhearts(寂寞芳心小姐)[作者 [美] 纳撒尼尔·韦斯特]单词标注和统计
  • 英文书Shroud for a Nightingale(护士学院杀人事件)[作者 (英) P.D.詹姆斯]单词标注和统计

Recent Comments

No comments to show.

Copyright © 2025 背背单词.

Powered by PressBook WordPress theme