Skip to content

背背单词

读英文书背单词,看剧背单词,英文书单词统计,英美剧电影台词、单词统计

乞丐王子(The Prince and the Pauper)[马克·吐温]I – The Birth of the Prince and the Pauper-章节单词统计

Posted on January 20, 2022 By wordgogogo_www_user No Comments on 乞丐王子(The Prince and the Pauper)[马克·吐温]I – The Birth of the Prince and the Pauper-章节单词统计

乞丐王子(The Prince and the Pauper)[马克·吐温]I – The Birth of the Prince and the Pauper-章节单词统计
所有词汇标注共30个,其中, GRE词汇共8个, 托福词汇共8个, 英语专八词汇共0个, 英语专四共17个, 六级词汇共5个, 四级词汇共19个

The Birth of the Prince and the Pauper
In the ancient city of London, on a certain autumn day in the second quarter of the sixteenth century, a boy was born to a poor family of the name of Canty, who did not want him. On the same day another English child was born to a rich family of the name of Tudor, who did want him. All England wanted him too. England had so longed for him, and hoped for him, and prayed God for him, that, now that he was really come, the people went nearly mad for joy. Mere acquaintances hugged and kissed each other and cried. Everybody took a holiday, and high and low, rich and poor, feasted and danced and sang, and got very mellow; and they kept this up for days and nights together. By day, London was a sight to see, with gay banners waving from every balcony and house-top, and splendid pageants marching along. By night, it was again a sight to see, with its great bonfires at every corner, and its troops of revelers making merry around them. There was no talk in all England but of the new baby, Edward Tudor, Prince of Wales,1 who lay lapped in silks and satins, unconscious of all this fuss, and not knowing that great lords and ladies were tending him and watching over him—and not caring, either. But there was no talk about the other baby, Tom Canty, lapped in his poor rags, except among the family of paupers whom he had just come to trouble with his presence.

单词 注释 级别
pauper n. 贫民, 靠救济度日者, 穷人, 乞丐 [法] 贫民, 穷人 GRE
ancient a. 古代的, 古老的, 年老的, 旧的 CET6CET4TEM4TOF
sixteenth num. 第十六, 十六分之一
pray v. 祈祷, 恳求, 请 CET4TEM4
joy n. 欢喜, 乐事, 高兴 vt. 使快乐, 令人高兴 vi. 欢喜 CET4TEM4
mere n. 小湖, 池塘 a. 仅仅的, 只不过的 CET6CET4TEM4TOF
acquaintance n. 认识, 相识者 GRECET6CET4TEM4
hug n. 紧抱, 拥抱 vt. 紧抱, 坚持, 使沾沾自喜 CET6
feast n. 宴会, 酒席, 享受, 节日 vt. 款待, 享乐, 请客 vi. 参加宴会, 尽情地吃, 享受 CET6CET4TEM4
mellow a. 成熟的, 醇的, 熟练的
sight n. 景观, 视力, 眼界, 阅读, 见解, 意见 vt. 看见, 瞄准 vi. 瞄准, 观看 a. 即席的, 见票即付的 CET4TEM4
gay a. 欢快的, 艳丽的, 快乐的, 放荡的 CET4TEM4
banner n. 旗帜 a. 显著的, 特别好的 CET4TEM4TOF
balcony n. 阳台, 戏院楼厅 TOF
splendid a. 光亮的, 了不起的, 灿烂的, 壮丽的, 显著的, 杰出的 CET4TEM4TOF
pageant n. 盛会, 游行, 虚饰, 露天表演 GRE
march n. 三月, 进行, 行军, 步伐, 长途跋涉, 进行曲, 边界 vi. 进军, 前进, 交界 vt. 使行军, 使行进 CET4TOF
bonfire n. 大篝火, 营火
troops n. 军队, 装甲部队, 骑兵队, 部队
reveler n. 狂欢者, 欢宴者
lay vt. 放置, 产, 铺设, 布置, 提出, 平息 vi. 下蛋, 打赌 n. 位置, 层, 隐藏处 a. 世俗的, 外行的 lie的过去式 CET4TEM4TOF
lap n. 膝盖, 舔, 一圈, 下摆, 衣兜, 山坳 vi. 重叠, 围住, 轻拍, 舔 vt. 包围, 抱…在膝上, 使重叠, 舔, 拍打, 泼溅 [计] 链接访问程序 GRECET4TEM4
silk n. 丝, 绸, 绸锻类, 丝织品 a. 丝的, 丝织的 CET4
satin n. 缎子 a. 绸缎做的, 缎子一般的, 光滑的
unconscious a. 未意识到的, 无意识的, 无知觉的 [医] 人事不省的, 神志丧失的; 无意识的 GRECET4TOF
fuss n. 大惊小怪, 小题大作, 忙乱 vi. 无事自扰, 焦急, 焦燥, 忙乱 vt. 使激动, 使烦燥 GRETEM4
lord n. 统治者, 阁下, 上帝 vi. 称王, 作威作福 vt. 使成贵族 CET4TEM4
tend vi. 走向, 有某种的倾向, 易于, 照顾, 注意 vt. 照料, 护理 GRECET4TEM4
rag n. 碎布, 抹布, 碎片, 碎屑, 少量, 破旧衣服 vt. 责骂, 揶揄, 戏弄 vi. 喧闹 GRECET4TEM4
presence n. 出席, 面前, 存在, 仪态, 风度 [电] 出现 CET4TEM4
乞丐王子(The Prince and the Pauper)

Post navigation

Previous Post: 汤姆·索亚历险记(The Adventures of Tom Sawyer)[马克·吐温]Chapter 35 – A New Order of Things—Poor Huck— New Adventures Planned-章节单词统计
Next Post: 乞丐王子(The Prince and the Pauper)[马克·吐温]II – Tom’s Early Life-章节单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • January 2024
  • January 2022

Categories

  • Uncategorized
  • 丧钟为谁而鸣(For Whom the Bell Tolls)
  • 乞丐王子(The Prince and the Pauper)
  • 伊甸园(The Garden of Eden)
  • 出航(The Voyage Out)
  • 到灯塔去(To the Lighthouse)
  • 午后之死(Death in the Afternoon)
  • 危险夏日(The Dangerous Summer)
  • 哈克贝利·费恩历险记(Adventures of Huckleberry Finn)
  • 太阳照常升起(The Sun Also Rises)
  • 岛之恋(Islands in the Stream)
  • 巾帼英雄贞德传(Personal Recollections of Joan of Arc)
  • 春潮(The Torrents of Spring)
  • 普通读者II(The Second Common Reader)
  • 曙光示真(True At First Light)
  • 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)
  • 永别了,武器(A Farewell to Arms)
  • 汤姆·索亚历险记(The Adventures of Tom Sawyer)
  • 流动的飨宴(A Moveable Feast)
  • 渡河入林(Across the River and Into the Trees)
  • 瞬间及其它随笔(The Moment and Other Essays)
  • 老人与海(The Old Man and the Sea)
  • 自己的房间(A Room of One's Own)
  • 英文书单词
  • 飞蛾之死及其它(The Death of the Moth and Other Essays)

Recent Posts

  • 英文书Disturbing the Peace(庸人自扰)[作者 [美] 理查德·耶茨]单词标注和统计
  • 英文书Games People Play(人间游戏)[作者 [美] Eric Berne]单词标注和统计
  • 英文书Green for Danger(绿色危机)[作者 克里斯蒂安娜·布兰德]单词标注和统计
  • 英文书Miss lonelyhearts(寂寞芳心小姐)[作者 [美] 纳撒尼尔·韦斯特]单词标注和统计
  • 英文书Shroud for a Nightingale(护士学院杀人事件)[作者 (英) P.D.詹姆斯]单词标注和统计

Recent Comments

No comments to show.

Copyright © 2025 背背单词.

Powered by PressBook WordPress theme