Skip to content

背背单词

读英文书背单词,看剧背单词,英文书单词统计,英美剧电影台词、单词统计

岛之恋(Islands in the Stream)[欧内斯特·海明威]XIV-章节单词统计

Posted on January 19, 2022 By wordgogogo_www_user No Comments on 岛之恋(Islands in the Stream)[欧内斯特·海明威]XIV-章节单词统计

岛之恋(Islands in the Stream)[欧内斯特·海明威]XIV-章节单词统计
所有词汇标注共22个,其中, GRE词汇共3个, 托福词汇共5个, 英语专八词汇共0个, 英语专四共6个, 六级词汇共5个, 四级词汇共12个

Thomas Hudson was unhappy as soon as the boys were gone. But he thought that was normal lonesomeness for them and he just kept on working. The end of a man’s own world does not come as it does in one of the great paintings Mr. Bobby had outlined. It comes with one of the island boys bringing a radio message up the road from the local post office and saying, “Please sign on the detachable part of the envelope. We’re sorry, Mr. Tom.”

单词 注释 级别
lonesomeness 孤独(歌曲名, Lonesomeness) 寂寞
painting n. 画, 绘画, 油漆 [化] 涂漆 CET4TEM4
outline n. 大纲, 轮廓, 概要 vt. 描画轮廓, 描述要点 n. 大纲, 分级, 轮廓 [计] 大纲, 分级, 轮廓 GRECET6CET4TOF
detachable a. 可分离的
envelope n. 信封, 封套, 封袋 [医] 膜, 包袋 CET4TEM4
shilling n. 先令 [经] 先令 CET4
porch n. 门廊, 走廊 CET6CET4
david n. 大卫;戴维(男子名)
attend vt. 参加, 照料, 伴随 vi. 专心于, 照顾, 服侍, 出席 CET4TEM4TOF
pend vi. 悬而未决, 待定
arrival n. 到达, 抵达, 到达者 [经] 到达, 到达物 CET4
sympathy n. 同情, 赞同, 怜悯, 慰问, 吊唁 [医] 交感[作用], 同感[作用], 感应, 同情 CET6CET4TEM4TOF
shack n. 陋屋, 棚屋 vi. 居住, 暂住 GRE
bet n. 打赌, 赌注 v. 打赌 CET4TEM4
flatness n. 平坦, 平滑 [化] 平直度; 平整度; 平面度
darker a. 较暗, 比较暗的
chauffeur n. 司机
conceited a. 自负的, 逞能的, 狂想的
schedule n. 时间表, 一览表, 计划表, 议事日程 vt. 预定, 编制目录, 制…表, 安排 CET6CET4TOF
straight n. 直线, 直 a. 直的, 笔直的, 正直的, 直接的, 连续的, 整齐的 adv. 直接地, 立即, 不断地 CET4TEM4
perspective n. 远景, 透视感, (观察问题的)视角, 透视法, 看法, 透视图 a. 透视的, 透视法的 [计] 透视 GRECET6CET4TOF
blankness n. 空白, 空虚, 单调
岛之恋(Islands in the Stream)

Post navigation

Previous Post: 岛之恋(Islands in the Stream)[欧内斯特·海明威]XIII-章节单词统计
Next Post: 岛之恋(Islands in the Stream)[欧内斯特·海明威]XV-章节单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • January 2024
  • January 2022

Categories

  • Uncategorized
  • 丧钟为谁而鸣(For Whom the Bell Tolls)
  • 乞丐王子(The Prince and the Pauper)
  • 伊甸园(The Garden of Eden)
  • 出航(The Voyage Out)
  • 到灯塔去(To the Lighthouse)
  • 午后之死(Death in the Afternoon)
  • 危险夏日(The Dangerous Summer)
  • 哈克贝利·费恩历险记(Adventures of Huckleberry Finn)
  • 太阳照常升起(The Sun Also Rises)
  • 岛之恋(Islands in the Stream)
  • 巾帼英雄贞德传(Personal Recollections of Joan of Arc)
  • 春潮(The Torrents of Spring)
  • 普通读者II(The Second Common Reader)
  • 曙光示真(True At First Light)
  • 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)
  • 永别了,武器(A Farewell to Arms)
  • 汤姆·索亚历险记(The Adventures of Tom Sawyer)
  • 流动的飨宴(A Moveable Feast)
  • 渡河入林(Across the River and Into the Trees)
  • 瞬间及其它随笔(The Moment and Other Essays)
  • 老人与海(The Old Man and the Sea)
  • 自己的房间(A Room of One's Own)
  • 英文书单词
  • 飞蛾之死及其它(The Death of the Moth and Other Essays)

Recent Posts

  • 英文书Disturbing the Peace(庸人自扰)[作者 [美] 理查德·耶茨]单词标注和统计
  • 英文书Games People Play(人间游戏)[作者 [美] Eric Berne]单词标注和统计
  • 英文书Green for Danger(绿色危机)[作者 克里斯蒂安娜·布兰德]单词标注和统计
  • 英文书Miss lonelyhearts(寂寞芳心小姐)[作者 [美] 纳撒尼尔·韦斯特]单词标注和统计
  • 英文书Shroud for a Nightingale(护士学院杀人事件)[作者 (英) P.D.詹姆斯]单词标注和统计

Recent Comments

No comments to show.

Copyright © 2025 背背单词.

Powered by PressBook WordPress theme