Skip to content

背背单词

读英文书背单词,看剧背单词,英文书单词统计,英美剧电影台词、单词统计

春潮(The Torrents of Spring)[欧内斯特·海明威]CHAPTER SEVEN-章节单词统计

Posted on January 19, 2022 By wordgogogo_www_user No Comments on 春潮(The Torrents of Spring)[欧内斯特·海明威]CHAPTER SEVEN-章节单词统计

春潮(The Torrents of Spring)[欧内斯特·海明威]CHAPTER SEVEN-章节单词统计
所有词汇标注共49个,其中, GRE词汇共15个, 托福词汇共18个, 英语专八词汇共4个, 英语专四共22个, 六级词汇共6个, 四级词汇共27个

CHAPTER SEVEN
That night, after his first day in the pump–factory, the first day in what was or were to become an endless succession of days of dull piston–collaring, Scripps went again to the beanery to eat. All day he had kept his bird concealed. Something told him that the pump-factory was not the place to bring his bird out in. During the day the bird had several times made him uncomfortable, but he had adjusted his clothes to it and even cut a little slit the bird could poke his beak out through in search of fresh air. Now the day’s work was over. It was finished. Scripps on his way to the beanery. Scripps happy that he was working with his hands. Scripps thinking of the old pump-makers. Scripps going to the society of the friendly waitress. Who was that waitress, anyway? What was it had happened to her in Paris? He must find out more about this Paris. Yogi Johnson had been there. He would quiz Yogi. Get him to talk. Draw him out. Make him tell what he knew. He knew a trick or two about that.

单词 注释 级别
pump n. 抽水机, 打气筒, 泵, 抽吸 vt. 用唧筒抽水, 打气, 盘问, 倾注, 使疲惫 vi. 抽水, 上下(或往复)运动 CET4TEM4TOF
factory n. 工厂, 产生地, 代理店 [经] 工厂, 代理店, 商行在国外的代理处 CET4
endless a. 不停的, 无穷尽的, 无尽的 [机] 无端的, 环状的 CET4TOF
succession n. 连续, 继承权, 继位, 演替, 地层次序 [法] 继承, 继承权, 继位 CET4TEM4
dull a. 钝的, 无趣的, 呆滞的, 阴暗的 vt. 使迟钝, 使阴暗, 缓和 vi. 变迟钝, 减少 GRECET4TEM4TOF
piston n. 活塞, 活塞阀键 [医] 活塞(如注射器的) TEM4
collar n. 衣领, 颈圈 vt. 控制, 扭住衣领, 给…装上领子 GRECET4
beanery n. 廉价小饭店
conceal vt. 隐藏, 掩盖, 隐瞒 [法] 隐瞒, 隐匿, 保守秘密 GRECET4TEM4TEM8TOF
adjust vt. 调整, 使适应于, 校准 vi. 适应于, 被调节, 相互熟悉而适应 GRECET6CET4TEM4TOF
slit n. 裂缝, 投币口, 狭长裂口 vt. 切开, 扯裂, 使有狭缝 vi. 纵切, 纵裂 GRECET4TEM4
poke n. 刺, 戳, 袋子 vt. 戳, 捅, 拨弄, 刺 vi. 戳, 刺, 捅, 搜索, 伸出, 行动散慢 [计] 存数 GRECET6
beak n. 鸟嘴, 喙 [医] 嘴, 喙 TOF
society n. 社会;社交界;交往;社团 CET4TEM4
quiz n. 考查, 课堂测验, 恶作剧, 智力测验 vt. 戏弄, 考查, 恶作剧 CET4TOF
trick n. 诡计, 欺诈, 谋略, 恶作剧, 习惯, 决窍 vt. 愚弄, 欺骗, 装饰 vi. 哄骗, 戏弄 a. 有决窍的, 特技的, 欺诈的, 漂亮的, 靠不住的 CET4TEM4
sunset n. 日落, 晚年 CET4TOF
jut n. 尖端, 突出部分 v. (使)突出, 伸出
breakwater n. 防浪堤
stride n. 大步, 步幅, 步态, 进步 v. 迈大步走, 跨过, 跨 GRECET6TEM4TEM8TOF
enlist vt. 征募, 参与, 谋取 vi. 从军, 应募, 赞助 GRETOF
elderly a. 过了中年的, 稍老的
overseas a. 海外的, 国外的 adv. 在海外, 在国外 CET4TOF
edition n. 版本, 版, 翻版 CET4TEM4
spectacles n. 眼镜 [化] 眼镜
register n. 寄存器, 记录, 登记簿, 注册 vt. 记录, 注册, 提示, 表达, 把…挂号 vi. 登记, 注册, 挂号 [计] 寄存器 CET6CET4TEM4TOF
stir n. 骚动, 轰动, 搅动, 监狱 vt. 移动, 摇动, 激起, 惹起, 搅拌 vi. 走动, 传播, 搅拌 GRECET4TEM4TOF
shyly adv. 害羞地;羞怯地;胆怯地;小心地
forward a. 向前的, 早的, 迅速的, 在前的, 进步的 vt. 促进…的生长, 转寄, 运送 adv. 向前地 [计] 前推, 转信 GRECET4TEM4
dignity n. 尊严, 高贵 [法] 尊严, 高位, 高贵 GRECET6TEM4TOF
lay vt. 放置, 产, 铺设, 布置, 提出, 平息 vi. 下蛋, 打赌 n. 位置, 层, 隐藏处 a. 世俗的, 外行的 lie的过去式 CET4TEM4TOF
pronounce v. 发音, 宣告, 断言 CET4TEM4
solemnly adv. 庄严地;严肃地
ceremony n. 典礼, 仪式, 礼节 [法] 典礼, 仪式 GRECET4TEM4TOF
aside n. 小声说的话, 旁白 adv. 在一边, 离开, 另外 CET4TEM4
apron n. 围裙 [医] 围裙 GRETEM8
wrap n. 外套, 围巾, 包裹物, 限制, 约束, 秘密, 换行 vt. 包装, 卷, 缠绕, 包, 裹, 覆盖, 遮蔽, 隐藏, 掩护 vi. 缠绕, 穿外衣, 包起来 [计] 换行 CET4TEM4TOF
fond a. 喜欢的, 宠爱的, 温柔的 CET4TEM4
admirer n. 钦佩者, 仰慕者, 求爱者
steel n. 钢, 钢制品, 钢铁, 坚硬, 坚固 a. 钢的, 钢制的, 钢铁业的, 坚强的 vt. 使坚强, 钢化, 使冷酷 CET4
点击定制单词标注版本和单词统计
rimmed a. 有…边缘的
worn a. 用旧的, 穿旧的 wear的过去分词
morocco n. 摩洛哥, 摩洛哥皮革 [机] 摩洛哥革
tenderly adv. 温和地;体贴地;柔和地
counter n. 计算器, 计算者, 柜台, 筹码 a. 反方向的, 相反的 adv. 反方向地, 相反地 [计] 计数器; 计数字 CET6CET4TEM4
wicket n. 小门, 腰门, 售票窗
chuckle n. 咯咯的笑声, 轻笑 vi. 咯咯的笑, 咕咕叫 GRETEM8TOF
softly adv. 柔和地, 静静地, 温柔地 CET4
impressed a. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的 GRE
春潮(The Torrents of Spring)

Post navigation

Previous Post: 春潮(The Torrents of Spring)[欧内斯特·海明威]CHAPTER FIVE-章节单词统计
Next Post: 春潮(The Torrents of Spring)[欧内斯特·海明威]CHAPTER EIGHT-章节单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • January 2024
  • January 2022

Categories

  • Uncategorized
  • 丧钟为谁而鸣(For Whom the Bell Tolls)
  • 乞丐王子(The Prince and the Pauper)
  • 伊甸园(The Garden of Eden)
  • 出航(The Voyage Out)
  • 到灯塔去(To the Lighthouse)
  • 午后之死(Death in the Afternoon)
  • 危险夏日(The Dangerous Summer)
  • 哈克贝利·费恩历险记(Adventures of Huckleberry Finn)
  • 太阳照常升起(The Sun Also Rises)
  • 岛之恋(Islands in the Stream)
  • 巾帼英雄贞德传(Personal Recollections of Joan of Arc)
  • 春潮(The Torrents of Spring)
  • 普通读者II(The Second Common Reader)
  • 曙光示真(True At First Light)
  • 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)
  • 永别了,武器(A Farewell to Arms)
  • 汤姆·索亚历险记(The Adventures of Tom Sawyer)
  • 流动的飨宴(A Moveable Feast)
  • 渡河入林(Across the River and Into the Trees)
  • 瞬间及其它随笔(The Moment and Other Essays)
  • 老人与海(The Old Man and the Sea)
  • 自己的房间(A Room of One's Own)
  • 英文书单词
  • 飞蛾之死及其它(The Death of the Moth and Other Essays)

Recent Posts

  • 英文书Disturbing the Peace(庸人自扰)[作者 [美] 理查德·耶茨]单词标注和统计
  • 英文书Games People Play(人间游戏)[作者 [美] Eric Berne]单词标注和统计
  • 英文书Green for Danger(绿色危机)[作者 克里斯蒂安娜·布兰德]单词标注和统计
  • 英文书Miss lonelyhearts(寂寞芳心小姐)[作者 [美] 纳撒尼尔·韦斯特]单词标注和统计
  • 英文书Shroud for a Nightingale(护士学院杀人事件)[作者 (英) P.D.詹姆斯]单词标注和统计

Recent Comments

No comments to show.

Copyright © 2025 背背单词.

Powered by PressBook WordPress theme