Skip to content

背背单词

读英文书背单词,看剧背单词,英文书单词统计,英美剧电影台词、单词统计

春潮(The Torrents of Spring)[欧内斯特·海明威]CHAPTER ONE-章节单词统计

Posted on January 19, 2022 By wordgogogo_www_user No Comments on 春潮(The Torrents of Spring)[欧内斯特·海明威]CHAPTER ONE-章节单词统计

春潮(The Torrents of Spring)[欧内斯特·海明威]CHAPTER ONE-章节单词统计
所有词汇标注共43个,其中, GRE词汇共10个, 托福词汇共16个, 英语专八词汇共2个, 英语专四共15个, 六级词汇共3个, 四级词汇共22个

CHAPTER ONE
Yogi Johnson stood looking out of the window of a big pump-factory in Michigan. Spring would soon be here. Could it be that what this writing fellow Hutchinson had said, “If winter comes can spring be far behind?” would be true again this year? Yogi Johnson wondered. Near Yogi at the next window but one stood Scripps O’Neil, a tall, lean man with a tall, lean face. Both stood and looked out at the empty yard of the pump-factory. Snow covered the crated pumps that would soon be shipped away. Once the spring should come and the snow melt, workmen from the factory would break out the pumps from piles where they were snowed in and haul them down to the G. R. & I. station, where they would be loaded on flat-cars and shipped away. Yogi Johnson looked out of the window at the snowed-in pumps, and his breath made little fairy tracings on the cold windowpane. Yogi Johnson thought of Paris. Perhaps it was the little fairy tracings that reminded him of the gay city where he had once spent two weeks. Two weeks that were to have been the happiest weeks of his life. That was all behind him now. That and everything else.

单词 注释 级别
pump n. 抽水机, 打气筒, 泵, 抽吸 vt. 用唧筒抽水, 打气, 盘问, 倾注, 使疲惫 vi. 抽水, 上下(或往复)运动 CET4TEM4TOF
factory n. 工厂, 产生地, 代理店 [经] 工厂, 代理店, 商行在国外的代理处 CET4
fellow n. 男人, 朋友, 同事 a. 同伴的, 同事的, 同道的 CET4TEM4TOF
lean n. 瘦肉, 倾斜, 倾斜度 a. 瘦的, 贫乏的, 歉收的 vi. 倚靠, 倾斜, 依赖 vt. 使倾斜 GRECET4TEM4
crated v. 把…装入箱中( crate的过去式 )
melt n. 熔化, 熔化物, 溶解 v. (使)熔化, (使)溶解, (使)消散, (使)变软 CET6CET4TEM4TOF
workman n. 工人, 工匠, 男工 CET4
pile n. 堆, 大堆, 大厦, 建筑群, 电池, 大量, 桥桩, 软毛, 痔疮 vi. 堆起, 堆积, 积累, 挤, 猛烈攻击 vt. 堆于, 累积, 堆叠, 打桩于, 用桩支撑 CET4TEM4
haul n. 用力拖拉, 拖运, 强拉, 捕获量, 拖运距离 vi. 拖, 拉, 改变方向, 改变主意 vt. 拖拉, 拖运 CET6TEM4TOF
load n. 负荷, 担子, 重担, 装载量, 负载, 工作量, 加载 vt. 装载, 装填, 使担负 vi. 装货, 上客, 装料 [计] 加载, 装入程序 CET4TEM4TOF
tracing n. 描摹, 描图, 追踪 [计] 跟踪
windowpane n. 窗玻璃
gay a. 欢快的, 艳丽的, 快乐的, 放荡的 CET4TEM4
resilient a. 弹回的, 有弹力的 [医] 回弹的, 回能的 GRE
tenuous a. 稀薄的, 微细的, 纤细的, 脆弱的 [医] 细薄的, 纤细的 GRETOF
hardness n. 坚硬, 困难, 严厉, 勇气 [化] 硬度
railway n. 铁路, 轨道 [经] 铁路 CET4
track n. 轨迹, 足迹, 径迹, 小道, 轨道, 磁轨, 途径 vt. 循路而行, 追踪, 通过, 用纤拉 vi. 追踪, 留下足迹, 沿轨道运行 [计] 跟踪 GRECET4TEM4
pine n. 松树, 松木 vi. 消瘦, 憔悴, 痛苦, 怀念, 渴望 [计] 邮件程序 GRECET4TEM8TOF
overlook vt. 俯瞰, 远眺, 没注意到 n. 眺望, 俯瞰到的景色 GRECET6CET4TEM4TOF
playfully adv. 开玩笑地;好游玩地
railroad n. 铁路, 铁路公司 vt. 铺设铁路, 用铁路运输 vi. 在铁路工作 CET4
stiff a. 坚硬的, 严厉的, 呆板的, 生硬的, 刚强的, 强烈的, 粘的, 稠的, 艰难的 n. 死尸, 醉鬼, 钞票 vt. 不肯付…小费 GRECET4TEM4TEM8TOF
rail n. 横杆, 围栏, 栏杆, 铁轨, 扶手, 秧鸡 vt. 以横木围栏, 给…铺铁轨 vi. 责骂, 抱怨 GRECET4
dope n. 吸毒者, 笨蛋, 麻醉药物, 粘稠物 vt. 麻痹, 上涂料, 预测出 vi. 吸毒
switch n. 开关, 电闸, 转换, 软枝, 鞭子, 道岔 vt. 转变, 切换, 摆动, 转换, 使转轨 vi. 转换, 变换, 摆动 [计] 开关; 翻转; 转移 CET4TOF
rococo n. 洛可可式, 洛可可风格 a. 洛可可式的, 旧式的, 俗丽的
crack n. 裂缝, 爆裂声 v. (使)爆裂, (使)裂开, (使)发出爆裂声 a. 第一流的 adv. 啪地一声 GRECET4TEM4TOF
breeze n. 微风, 煤屑, 轻而易举的事 vi. 吹微风, 逃走 CET4TOF
chinook n. 哥伦比亚河口北岸的印第安人
lay vt. 放置, 产, 铺设, 布置, 提出, 平息 vi. 下蛋, 打赌 n. 位置, 层, 隐藏处 a. 世俗的, 外行的 lie的过去式 CET4TEM4TOF
foreman n. 领班, 工头, 陪审长 [经] 领班, 工头
jawed a. 有颌的, 有颚的
moisten vt. 弄湿 vi. 变潮湿 TOF
ruefully adv. 可怜地;悲伤地
grimly adv. 严格地, 冷酷地, 可怕地 TOF
regular a. 规则的, 常例的, 有秩序的, 整齐的, 等边的, 定期的, 经常的, 合格的, 常备军的 n. 正规军, 正式队员 adv. 经常地 n. 正常体 [计] 正常体 CET4TEM4TOF
silently adv. 默默地, 静静地
rack n. 架, 行李架, 饲草架, 搁物架, 痛苦, 折磨, 齿条, 行云团 vt. 把…放在架上, 在架上制作, 折磨, 使痛苦, 压榨, 榨取, 猛烈撕拉, 拷问 vi. 变形, 倾斜, (云)随风飘, (马)小步跑 [计] 机架 GRECET4TEM4
muttering [医] 嗫语
点击定制单词标注版本和单词统计
washroom n. 盥洗室
indian n. 印度人, 印第安人, 印第安语 a. 印度的, 印度群岛的, 印第安语的
whoop n. 大叫, 呐喊, 一点点 vi. 叫喊, 鸣叫 vt. 高声说, 唤起
春潮(The Torrents of Spring)

Post navigation

Previous Post: 丧钟为谁而鸣(For Whom the Bell Tolls)[欧内斯特·海明威]43-章节单词统计
Next Post: 春潮(The Torrents of Spring)[欧内斯特·海明威]CHAPTER TWO-章节单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • January 2024
  • January 2022

Categories

  • Uncategorized
  • 丧钟为谁而鸣(For Whom the Bell Tolls)
  • 乞丐王子(The Prince and the Pauper)
  • 伊甸园(The Garden of Eden)
  • 出航(The Voyage Out)
  • 到灯塔去(To the Lighthouse)
  • 午后之死(Death in the Afternoon)
  • 危险夏日(The Dangerous Summer)
  • 哈克贝利·费恩历险记(Adventures of Huckleberry Finn)
  • 太阳照常升起(The Sun Also Rises)
  • 岛之恋(Islands in the Stream)
  • 巾帼英雄贞德传(Personal Recollections of Joan of Arc)
  • 春潮(The Torrents of Spring)
  • 普通读者II(The Second Common Reader)
  • 曙光示真(True At First Light)
  • 有钱人与没钱人(To Have and Have Not)
  • 永别了,武器(A Farewell to Arms)
  • 汤姆·索亚历险记(The Adventures of Tom Sawyer)
  • 流动的飨宴(A Moveable Feast)
  • 渡河入林(Across the River and Into the Trees)
  • 瞬间及其它随笔(The Moment and Other Essays)
  • 老人与海(The Old Man and the Sea)
  • 自己的房间(A Room of One's Own)
  • 英文书单词
  • 飞蛾之死及其它(The Death of the Moth and Other Essays)

Recent Posts

  • 英文书Disturbing the Peace(庸人自扰)[作者 [美] 理查德·耶茨]单词标注和统计
  • 英文书Games People Play(人间游戏)[作者 [美] Eric Berne]单词标注和统计
  • 英文书Green for Danger(绿色危机)[作者 克里斯蒂安娜·布兰德]单词标注和统计
  • 英文书Miss lonelyhearts(寂寞芳心小姐)[作者 [美] 纳撒尼尔·韦斯特]单词标注和统计
  • 英文书Shroud for a Nightingale(护士学院杀人事件)[作者 (英) P.D.詹姆斯]单词标注和统计

Recent Comments

No comments to show.

Copyright © 2025 背背单词.

Powered by PressBook WordPress theme